Вамилов Б.Н.
Рассказы о странах Востока
воспоминания

От Алари до Вьетнама

Книга представлет собой воспоминания автора о своем детстве, учебе. участии в гражданской и отечественной войнах, а также о своей работе во Вьетнаме. кроме того автор дает основанное на документальном материале описание путешествие Цибикова в Тибет, рассказывает о поисках рукописей "Ганжува" и "Даижура" в Бурятии.

НА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛЕ ВЬЕТНАМА

вьетнамские трудящиеся выступили с политическими лозунгами о прекращении террора и оказании помощи семьям погибших во время восстания.

Американские агрессоры уничтожили здание музея в Вине, театр и пагоду. Однако трудящиеся провинции Нгеан и города Винь ведут большие восстановительные работы. Уже действуют около трехсот механических мастерских, небольшие электростанции, производится бумага, цемент, добывается уголь. Работает фармацевтическая фабрика.

Из Виня наша экспедиция направилась в провинцию Хатинь. Здесь мы встретились с краеведами, художниками, работниками культуры, познакомились с фондохранилищами, в которых обнаружили много интересующих   нас  предметов.  Мы  произвели  отбор  экспонатов для Музея революции. Побывали и в приморских поселках.

Покинув Хатинь, мы отправились в Донгхой — город, построенный руками вьетнамских умельцев из белого камня. Это центр провинции Куангбинь, которая дает стране основные продукты сельского хозяйства. На территории провинции растут ценные породы деревьев: камфорное, красное, розовое, железное, сандаловое, тиковое и бамбук. В провинции до 90 процентов крестьянских хозяйств объединены в кооперативы. Один из них называется «Вьет Со», что означает «Вьетнам — Советский Союз».

Далее наш путь лежал в город Хокса провинции Виньлинь. В 1957 г. Виньлинь уже считалась провинцией сплошной грамотности. Там успешно развиваются промышленность, сельское хозяйство.

Жители Виньлиня мужественно отражали атаки американских агрессоров. Зенитчики уничтожили не один американский самолет Б-52, весящий до двухсот тонн.

Первое судно американцев вьетнамская батарея, расположенная на побережье Виньлиня, потопила в феврале 1965 г., позднее были повреждены еще восемь кораблей, в том числе крейсер «Провиденс».

По возвращении из экспедиции мы приступили к составлению тематической экспозиции будущего Музея революции. Она была утверждена в сентябре 1958 г. на Секретариате ЦК Партии трудящихся Вьетнама.

В решении Центрального Комитета было сказано, что экспозиция музея должна размещаться в тридцати залах и состоять из четырех тематических отделов, характеризующих историю Вьетнама, начиная с далекого прошлого до оккупации страны французскими колонизаторами; революционное движение в стране; «войну сопротивления»; борьбу против американских империалистов, аграрную реформу в стране, экономику и культуру Вьетнама после войны.

Над созданием музея по указанию ЦК Партии трудящихся Вьетнама и правительства ДРВ трудилась большая группа специалистов, художников и работников различных министерств республики.

Решено было вначале создать экспозицию в нескольких залах нового здания, которые уже были отделаны. В пяти залах должна была разместиться выставка, включающая классические произведения вьетнамской литературы, в частности сборники стихов, учебники, фи-

лософскйе сочинения, МеДицйнскйё й военные издании, живопись, скульптуру, произведения народного творчества, экспонаты, отражающие историю происхождения вьетнамского народа, борьбу за независимость против французских колонизаторов, революционную борьбу и строительство новой жизни.

К 5 января 1959 г. выставка была готова к открытию. В этот день, рано утром, в музей приехал товарищ Хо Ши Мин и пробыл с нами до самого вечера. Он побывал почти во всех залах. Сначала он осматривал выставку один, затем прошел по музею вместе с нами. Тогда-то мне и посчастливилось побеседовать с ним.

Поздоровавшись со мной, Хо Ши Мин спросил:

На каком языке будем говорить?

Конечно, на русском, — ответил я.

На русском языке я говорю медленно, и на это уйдет много времени. Давайте-ка так: и по-русски, и по-вьетнамски. У вас хороший переводчик, он нам поможет!