От Алари до Вьетнама
Книга представлет собой воспоминания автора о своем детстве, учебе. участии в гражданской и отечественной войнах, а также о своей работе во Вьетнаме. кроме того автор дает основанное на документальном материале описание путешествие Цибикова в Тибет, рассказывает о поисках рукописей "Ганжува" и "Даижура" в Бурятии.
НА ДРЕВНЕЙ ЗЕМЛЕ ВЬЕТНАМА
Окончив осмотр, Хо Ши Мин
заявил: . — Музей революции — это живая летопись.
Накануне открытия музея он
выступил на митинге, посвященном успешному завершению основных работ. Обращаясь
к присутствующим, товарищ Хо Ши Мин сказал:
— Все
государственные работники, члены партии ибеспартийные, а особенно молодежь,
посещая музей,увидят, как гибли революционеры за дело нашего народа, как
партия, преодолевая трудности, привела революцию к победе. Представленный здесь
материал, документы будут вселять в каждого человека веру в партиюи в наш
прекрасный революционный строй.
На открытии Музея
революции Фам Ван Донг, премьер-министр ДРВ, записал в почетной книге
посетителей:
«Открытие музея является
победой, имеющей важное значение для вьетнамского народа в процессе трудной, мужественной и победоносной революционной
борьбы».
В одном из залов музея
разместился отдел, посвященный революционной деятельности Хо Ши Мина. Здесь
хранится редкая фотография, запечатлевшая Хо Ши Мина с К. Е. Ворошиловым,
которая была сделана в 1924 г. в Советском Союзе.
В музее представлена
диорама пещеры Бакпо в Джунглях, откуда товарищ Хо Ши Мин руководил
революционным движением.
Героическая борьба народа
против американской агрессии также нашла свое отражение на стендах музея.
С началом американских
бомбардировок территории Северного Вьетнама работники министерства культуры
ДРВ, музеев, культпросвета, искусства и театров стали выезжать в воинские
части.
Наши вьетнамские друзья,
несмотря на грозную военную обстановку, перестроили всю культурную работу в
стране применительно к этим условиям. Литература снова обратилась к жанрам
очерка и репортажа, в которых рассказывалось о героизме и самоотверженной
борьбе народа и армии, отстаивающих завоевания революции. Повести Нгуен Динь
Тхи «В огне» (1965, русский перевод 1967) и «Линия фронта проходит в небе» (1967,
русский перевод 1968) рассказывали о мужестве и стойкости бойцов Народных
вооруженных сил освобождения Южного Вьетнама. Написаны они были в огне войны.
Мы посетили еще Хайфон,
второй после Ханоя город Северного Вьетнама. Советские специалисты приводили в
порядок Хайфонский порт, производили его реконструкцию, углубляли фарватер и
очищали акваторию от затонувших кораблей. Теперь это первоклассный морской порт
Юго-Восточной Азии, куда заходят суда многих стран мира. Через Хайфонский порт
проходит основная масса товаров, импортируемых и экспортируемых республикой
морским путем.
Хайфон расположен на
берегу живописного Тонкинского залива. Курорт Дошон и необычайно красивый залив
Халонг были в свое время любимым местом отдыха французских колонизаторов, которые
занимали центр города с белокаменными жилыми домами, гостиницами,
ресторанами, барами, игорными заведениями.
В 1959 г. мы помогли
хайфонцам организовать городской музей, где было представлено много подлинных
документов и фотографий, рассказывающих об истории города и его жизни после
освобождения.
Хайфон не склонил головы
перед американскими агрессорами. Хайфонцы сумели отстоять свой город, и
поддержала их великая дружба советского и вьетнамского народов.
|