От Алари до Вьетнама
Книга представлет собой воспоминания автора о своем детстве, учебе. участии в гражданской и отечественной войнах, а также о своей работе во Вьетнаме. кроме того автор дает основанное на документальном материале описание путешествие Цибикова в Тибет, рассказывает о поисках рукописей "Ганжува" и "Даижура" в Бурятии.
История одной находки
— Мы пока что вовсе
не собираемся увозить „Ган-жур", — успокоил я старух. — Просто
фотокопии де.лаем...
Прикладывая правую руку к
груди, улыбаясь и кланяясь, Вампилов извинился перед старухами, каждой на
бурятском языке сказал комплимент, пригласил на
.девять часов вечера в
клуб.
— Ужинать к нам
приходите, — решительно покоренная вежливостью Вампилова, сказала бабка Бадма.
— Все приходите!
Затем мы между собой
затеяли разговор. Я сказал, что крыша сгнила, стены дугана вот-вот рухнут.
„Ган-.жур" в опасности, а они его руками и зубами держат! Что это такое!
— Я-то уж какое
время по долгу службы смотрю наэту картину, — сказал Степных, — и тоже
каждый раз
;удивляюсь. Музейным
работникам куда- ни шло, но ведь и ламам дают от ворот поворот!
Сами тоже не {-пользуются этими книгами — никто не кумекает
по-тибетски.
199
— В городе Ленинграде есть
памятник царю Петру. Вещи есть, которые он держал в руках. Вдруг бы кто вздумал
увезти память о царе в другой город? Однако взбунтовались бы ленинградцы! В
улусе Дунда-Шер-гольджин тоже был свой мастер. „Ганжур" — память о нем,
Тундупе Бологоеве. Старики вечером сами ска-, жут».
Вечером в клубе собрался
весь улус. Комиссия отметила, что условия хранения «Ганжура» в Бурсомоне, к
сожалению, не отвечают необходимым требованиям. Деревянное здание бывшего
дугана покосилось и обветшало. В помещении сыро и холодно. Собрание вынесло
постановление: пока вопрос о судьбе «Ганжура» будет решаться, просить
райисполком выделить средства для капитального ремонта помещения дугана.
Ответственность за сохранность «Ганжура» была возложена на сельсовет и
специальную: группу, выделенную общим собранием. Никто без разрешения этой
группы не должен был входить в дуган.
Таким образом, охрану
культурной ценности взяла на себя общественность.
Сейчас в одной из комнат
Дома культуры Бурсомо-на — народный музей, где представлены на обозрение
посетителей древние,тома «Ганжура» и «Данжура».
Балган-дуган
отремонтирован. Рядом с дуганом в закрытом сарае размещена большая хурдэ и,
реставрированная мастерами села Бурсомон. Словом, бурсо-монцы приступили к
созданию своего музейного комплекса.
Как же идет изучение
«Ганжура»?
В Москве, в Институте
востоковедения, составлен тибетско-русско-английский словарь с санскритским
эквивалентом, начатый еще покойным профессором Ю. Н. Рерихом, который в свое
время подчеркивал, что буряты, приобретя «Ганжур» и «Данжур», тем самым сделали
большое дело —обогатили российское востоковедение буддийской энциклопедией.
Ныне эти бесценные источники послужат основой для развития науки буддологии и
индо-тибетской медицины.
Надо учесть, что
буддология — одна из областей в. исследовательской деятельности Института
востоковедения. В институте готовится издание буддийского терминологического
словаря «Источник мудрецов», необходимого для перевода «Данжура» на монгольский
язык.
Ученые-востоковеды,
тибетологи и буддологи, долж-
ны раскрыть тайны
содержания «Ганжура» и «Данжура» и сделать их доступными для широкой научной
общественности.
Особенно большой интерес
представляют содержащиеся в них сведения по медицине. Тибетская медицина вообще
привлекает к себе большой интерес как ученых, так и широкой публики. Она
доказывает, что человеческий организм обладает необходимыми силами для борьбы с
любым недугом. Вот что писала об этом группа советских ученых: «К
индо-тибетской медицине мы проявили повышенный интерес, вдобавок заранее
подогретый многочисленными сенсационными сообщениями, которые то и дело
появляются на страницах популярных и даже специальных журналов. Все мы
достаточно наслышаны о чудесах тибетского врачевания — операциях .
|